Translation of "di rivederla" in English


How to use "di rivederla" in sentences:

Schultz, lieto di rivederla tra noi.
Schultz, I`m happy you`re with us again.
Grazie, Sua Altezza, spero di rivederla.
Thanks. Your Highness, hope to see you again.
Felice di rivederla a Wolf City, signorina Ballou.
Nice to see you back in Wolf City, Miss Ballou.
Croce sul cuore e spero di rivederla un giorno.
Cross my heart and hope to meet you again sometime.
Non avrei mai pensato di rivederla.
I never thought I'd see you again.
Beh, innanzi tutto siamo lieti di rivederla.
Well, it's a pleasure to see you again.
Non avrei mai pensato di rivederla in moto.
You know, I never thought I'd see it drive again.
Se in Manciuria avrò occasione di rivederla, voglio assolutamente ridargliela.
If I see him in Manchuria, I want to give it back.
Ha solo ua possibilità di rivederla viva.
You have one chance of seeing this woman alive.
Sono felice di rivederla, dottoressa Calvin.
I'm glad to see you again, Dr. Calvin.
E anche a quanto sia strano che una persona possa entrare nella tua vita, avere un'influenza cosi' grande e poi sparire nel nulla, cosi', senza darti la possibilita' di rivederla piu'.
And how weird it was that someone could walk into your life, have such a big impact and then vanish just like that, never to be seen again.
Piacere di rivederla in piedi, signor Bradley.
Good to see you back on your feet, Mr Bradley.
Signor Draper... non mi aspettavo di rivederla qui.
Mr. Draper. Didn't expect to see you back here.
Non mi aspettavo di rivederla cosi' presto.
Didn't expect to see you so soon.
Non riesco ad aspettare di rivederla.
I couldn't wait to see her again.
Sono lieto di rivederla in forma, soldato.
Good to see you back on your feet, soldier.
Sono la tua unica occasione di rivederla viva.
I'm your only shot at seeing her alive again.
E comunque, sono felice di rivederla, signora Presidente.
Anyway, I'm glad to see you again, Madame President.
Ma io ho bisogno di rivederla.
But I need to see her again.
Tutto il mondo la crede morto, signor Locke, ci sara' qualcuno contento di rivederla.
The world thinks you're dead. There must be somebody happy to see you.
L'uomo a cui ha salvato la vita e' molto eccitato all'idea di rivederla.
The man whose life you saved is really excited to see you again.
Siamo molto contenti che la sua permanenza è stata piacevole e ci auguriamo di rivederla presto.
We hope to have the pleasure to welcome you back at the Sofitel Bellecour very soon.
Sa, non pensavo di rivederla così presto.
You know, I didn't expect to see you again so soon.
Signor Lahey, sono felice di rivederla tra noi.
Mr. Lahey, happy to have you back.
Non mi aspettavo di rivederla, agente.
I didn't expect to see you again, agent.
Ma non mi riuscì più di rivederla.
But I never managed to see it again.
Anche se, francamente, non mi aspettavo di rivederla così presto.
Although I admit... I wasn't expecting to hear from you quite so soon.
Spero di rivederla alla prossima consegna.
I hope to see you on my next delivery.
Prendi l'autobus ogni giorno e conti i minuti sperando di rivederla.
Every day, you ride the bus and count the minutes, hoping you'll see her again.
Bentornati a casa, sono felice di rivederla.
Welcome home. I'm... I'm so glad I didn't miss you.
Signor Petrelli, non mi aspettavo di rivederla.
Mr. Petrelli. I didn't expect to see you again.
L' ebbrezza di rivederla si mescola al dolore di perderla per sempre.
The excitement of seeing her again mixes with sorrow of losing her forever.
Potrebbe essere l'ultima occasione di rivederla prima del diploma.
It might be your last chance to see her before you graduate.
Spero di rivederla qui la settimana prossima.
Hope to see you next week, Janet. Same time.
Non mi aspettavo di rivederla, signorina Walker... ma nelle ultime ore ho capito che le persone di cui mi posso fidare sono davvero poche.
I didn't expect to see you again, Ms. Walker, but in these last few hours, I have learned how few people I can really trust.
Oh, beh, immagino saranno tutti sorpresi di rivederla.
Oh, then I guess everyone will be surprised to see you again.
Spero di rivederla presto, quando questo sara' un Paese libero per tutti.
I hope you will return soon, when this is a free country for everyone.
Devo ammetterlo, sono sorpreso di rivederla.
Got to admit, I'm surprised to see you back here.
Tutte le volte che finisco di fare sesso con una donna, in un primo momento, non ho voglia di rivederla mai piu'.
Every time I'm done having sex with a woman, at first, I never want to see her again.
Ma siccome 'auf wiedersehen' significa 'fino al nostro prossimo incontro', e non avendo piu' intenzione di rivederla, le dico addio.
But since what auf Wiedersehen actually means is "till I see you again" and since I never wish to see you again, to you, sir... I say, "goodbye."
Non so se ho voglia di rivederla.
I don't know if I should revisit it.
Quindi sono qui sperando di rivederla nuda.
So I'm coming back to try to see her naked again.
Non vedo l'ora di rivederla al Lincoln Center.
I look forward to seeing you again at Lincoln Center.
Che modo terribile di rivederla dopo due anni.
A hell of a way to see her after 2 years.
Sono felice anch'io di rivederla, dottor...
It's good to see you again, too, doctor... Doctor...
Speriamo di rivederla al più presto.
We hope to see you again soon.
Ma siamo sinceri: quando l'hai vista una volta, due al massimo non hai più voglia di rivederla perché sai come Jack Bauer sconfigge i terroristi.
But let's face it, when you've watched it once maybe, or twice, you don't really want to watch it again, because you know how Jack Bauer is going to defeat the terrorists.
1.7749228477478s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?